It sounds like "tah jah how" to my unpracticed ear. Does anyone know what this phrase means? Thanks. Probably, it's '大家好' (da1 jia1 hao3), just as xiaolijie's comments. Aoyama said: Welcome to the Forum garbler, zhu ni hao ( I wish you the best). At least, for me, I seldom use ' zhu ni hao' , sounds weird.
My chili chicken wings are getting cold. (selected from 101 Silly Stories from Cheerful China by China Daily, published by China Intercontinental Press in 2010). Chi fan le ma (have you eaten?) is what many Chinese ask after saying ni hao and is one of the most civilized and meaningful small-talk topics ever developed. 79. 我是美国人 (wo shi meiguo ren) : tôi là người mỹ. 80. 请喝茶,我爸爸回来了 (qing he cha,wo baba hui lai le) : mời anh uống trà cha tôi về kia rồi. 81. 谢谢你 (xiexie ni) : cám ơn bạn. Vậy là bạn đã học xong 81 câu tiếng Trung giao tiếp thông dụng hàng ngày. SOFL tin rằng, nắmLet’s think about the underlying (and probably unconscious) assumptions when the radio host greeted her with “ni hao ma”. Well despite Sarah being on a national TV show, talking on camera in English in dozens of episodes, what’s implied by this question is that you must be Chinese and you must speak Chinese because, to me, you look Chinese.Chinese vs Mandarin – Quick Facts. Here are some bite-sized facts that we think you’ll also find useful. Mandarin has 4 tones (plus a neutral 5th), and Cantonese has 6 tones (or indeed 9 tones if you include the checked tones). Mandarin has over 1.2 billion speakers worldwide.